ליינענדיג אין אלטע ביכער און צומאל אפילו ספרי קודש באגעגענט מען זיך מיט אומבאקאנטע אידישע ווערטער וועלכע זענען גענצליך ארויס פון באנוץ מיט די צייט, אן איבערלאזן סיי וועלכע שפורן אין פארעם פון עפעס ענליכס. צומאל וועט איין אזא ווארט שטערן פון פארשטיין די גאנצע נושא ארום.
אלזא, גרינדן מיר דא א געהענגל ווי מ'וועט קענען פארלייגן דיזע ווערטער פאר'ן ציבור החשוב יודעי שפה, און זיך ארויסהעלפן מיט'ן כח הרבים.
וזה החלי:
1.לאטשין (נפלאות התפארת שלמה אות רכ"א). [און קאנטעקסט: "האם הלאטשין נקיים ומשוחים בשמן?"] זעט אויס אז מ'רעד פון שיך אדער ענליכס, אולי א קרוב מיט אונזערע 'קאלאטשין'.
המשך יבוא בעז"ה
באדייט פון אלטע אידישע ווערטער - מער נישט און באנוץ
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
- ראש המערכה
- שר חמש מאות
- תגובות: 679
- זיך איינגעשריבן אום: מיטוואך אוגוסט 07, 2019 11:45 pm
- לאקאציע: Upstate
Re: באדייט פון אלטע אידישע ווערטער - מער נישט און באנוץ
טענק יאו @מיכל
אויב מיינסטו ביזט צו קליין צו קענען אויפטוהן...
ביסטו קיינמאל געוועהן לעבן א מאסקיטא...
ביסטו קיינמאל געוועהן לעבן א מאסקיטא...
-
- שר חמש מאות
- תגובות: 925
- זיך איינגעשריבן אום: דינסטאג מארטש 02, 2021 4:50 pm
Re: באדייט פון אלטע אידישע ווערטער - מער נישט און באנוץ
מוז נישט סאיז א יודישע ווארט, קען סאיז אונגאריש צו וואטעווער אין סאיז ארויסגעפאלן פון די שפראך און געווארן איבערגענימען דורך ענגלישע ווערטער.
ואני בתומי אלך.