צו געזונט האט געשריבן:נישט דא שטייט בעסער ווען מען זאגט איינעם, קום נישט דא
דאס איז זיכער. "נישטא" אין דעם קאנטעקסט וואלט געווען א גרייז.
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
צו געזונט האט געשריבן:נישט דא שטייט בעסער ווען מען זאגט איינעם, קום נישט דא
פּשוט און פּראָסט האט געשריבן:בד״װ, װיאזױ איז די ׳נ׳ ארױסגעװאקסן אין ׳סטאנציע׳? װאלט דאך לכאו׳ געדארפט זײן ׳סטאציע׳ אזױ װי station, נישט אזױ?
היכי תמצא האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען וויירוס STRAIN אויף אידיש?
a natural or cultured variety of a microorganism with a distinct form, biochemistry, or virulence.
ממוצע האט געשריבן:ס'זענען דא וואס ניצן 'ווערסיע' פאר דעם. כאטש ס'איז נישט דער פונקטליכער אפטייטש.
ממוצע האט געשריבן:ס'זענען דא וואס ניצן 'ווערסיע' פאר דעם. כאטש ס'איז נישט דער פונקטליכער אפטייטש.
יואל שרייבער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען horizontal און vertical אין אידיש?
יואל שרייבער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען horizontal און vertical אין אידיש?
היכי תמצא האט געשריבן:יואל שרייבער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען horizontal און vertical אין אידיש?
די בעסטע וואס איך האב געהערט איז "פון ארויף אראפ" און "פון זייט צו זייט". פארשטייט זיך אז דאס איז נישט דעם באמת'ן אפטייטש נאר אן אפטייטש פונעם פירוש הדברים
eller האט געשריבן:כ'האב נישט איבערגעקוקט די גאנצע אשכול אויב מ'רעדט שוין דערפון.
וויאזוי זאגט מער ?
אונז האבן ? אדער מיר האבן ? אונז האבן מיר ? אדער פשוט אונז האמיר ?
היכי תמצא האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען וויירוס STRAIN אויף אידיש?
קלאנג האט געשריבן:ארבעל, ארמעל אדער ערמעל?
גרשון האט געשריבן:היכי תמצא האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען וויירוס STRAIN אויף אידיש?
צום ערשט דער באדייט דערפון אין ענגליש:a natural or cultured variety of a microorganism with a distinct form, biochemistry, or virulence.
דאכט זיך אז ס'איז נישט דא קיין גענויע טייטש דערויף אין אידיש. אלזא "סטרעין".
קלאנג האט געשריבן:ארבעל, ארמעל אדער ערמעל?
קלאנג האט געשריבן:ליכט אדער לעכט?
גרשון האט געשריבן:דאס ריכטיגע ווארט איז בריוו, אבער היינט שרייבן אויך א סך בריוון.
farshlufen האט געשריבן:היכי תמצא האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען וויירוס STRAIN אויף אידיש?
ריכטיג וואלט געווען "שטאם".
פון דארט קומט עס מיסודו.