לשון הקודש דקדוק

די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער

אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

נאר מיט שמחה האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:
נאר מיט שמחה האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:איך טראכט יעצט אז שמה איז "אל שם", כל תיבה שצריכה למ"ד וכו', שטימט?

מיינסט 'לשם'.

גראדע דוקא נישט, עס איז דא א חילוק (בלשון תורה - נישט בלשון חז"ל) צווישן אל און א למ"ד, און א ה"א סוף ווארט איז אנטשטאט אל ואכמ"ל, אבער אן אריינגיין אין די זייטיגע פרט איז די תירוץ יא

כל תיבה שצריכה 'ל' בתחילתה הטילה הכתוב ה' בסופה. סאו רעדט מען יא פונעם ל', ניין?

וועגן דעם האב איך געזאגט נישט בלשון חז"ל
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

בקיצור נמרץ:
ל' וואלט מען געזאגט אין אידיש "פאר" און נישט "צו", אזויווי ראובן זאגט "פאר" יענקל, און וועגן דעם זאגט רש"י ביי אשר דבר לי אז עס מיינט וועגן מיר ווייל ביים לשון דיבור מיינט "פאר" = "וועגן", ראובן האט גערעדט "פאר" יענקל, משא"כ ביי אמירה
אוועטאר
farshlufen
שר שלשים אלף
תגובות: 35243
זיך איינגעשריבן אום: פרייטאג נאוועמבער 16, 2007 8:26 am
לאקאציע: אויף די פאליצעס אין ספרים שאנק

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך farshlufen »

Who knows האט געשריבן:איך טראכט יעצט אז שמה איז "אל שם", כל תיבה שצריכה למ"ד וכו', שטימט?

געוויס, אזוי ווי "תוך".
דאע"ג דכבר למד הרבה פעמים כל התורה והמצות, מ"מ כשיגיע המועד חייב לשאול ולדרוש בהלכות כל מועד ומועד בזמנו [ב"ח]
אוועטאר
יצחק טובי'
שר האלף
תגובות: 1348
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג אוגוסט 01, 2021 8:45 am

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך יצחק טובי' »

farshlufen האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:איך טראכט יעצט אז שמה איז "אל שם", כל תיבה שצריכה למ"ד וכו', שטימט?

געוויס, אזוי ווי "תוך".

כי שמה ישבו כסאות למשפט?

איך בין נישט זיכער אין דעם, אבער דאכט זיך אז עס איז א פשוט'ע הוספה לתפארת הלשון, א שטייגער ווי תבאמו ותטעמו, יסובנהו יצרנהו, וכהנה רבות.
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

יצחק טובי' האט געשריבן:
farshlufen האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:איך טראכט יעצט אז שמה איז "אל שם", כל תיבה שצריכה למ"ד וכו', שטימט?

געוויס, אזוי ווי "תוך".

כי שמה ישבו כסאות למשפט?

איך בין נישט זיכער אין דעם, אבער דאכט זיך אז עס איז א פשוט'ע הוספה לתפארת הלשון, א שטייגער ווי תבאמו ותטעמו, יסובנהו יצרנהו, וכהנה רבות.

ווייל "אהין" האבן זיך געזעצט
אוועטאר
יצחק טובי'
שר האלף
תגובות: 1348
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג אוגוסט 01, 2021 8:45 am

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך יצחק טובי' »

Who knows האט געשריבן:
יצחק טובי' האט געשריבן:
farshlufen האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:איך טראכט יעצט אז שמה איז "אל שם", כל תיבה שצריכה למ"ד וכו', שטימט?

געוויס, אזוי ווי "תוך".

כי שמה ישבו כסאות למשפט?

איך בין נישט זיכער אין דעם, אבער דאכט זיך אז עס איז א פשוט'ע הוספה לתפארת הלשון, א שטייגער ווי תבאמו ותטעמו, יסובנהו יצרנהו, וכהנה רבות.

ווייל "אהין" האבן זיך געזעצט

איך הער. דו האסט א מקור לדבריך?
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

יצחק טובי' האט געשריבן:איך הער. דו האסט א מקור לדבריך?

דערווייל נישט, אבער פון דורכקוקן צענדליגער "שמה'ס" זעהט מיר אזוי אויס

אין אנדערע ווערטער קען מען עס אפשר זאגן אזוי, שמה איז טייטש "דארט אהין", שם איז טייטש "דארט"
אוועטאר
יצחק טובי'
שר האלף
תגובות: 1348
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג אוגוסט 01, 2021 8:45 am

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך יצחק טובי' »

Who knows האט געשריבן:
יצחק טובי' האט געשריבן:איך הער. דו האסט א מקור לדבריך?

דערווייל נישט, אבער פון דורכקוקן צענדליגער "שמה'ס" זעהט מיר אזוי אויס

אין אנדערע ווערטער קען מען עס אפשר זאגן אזוי, שמה איז טייטש "דארט אהין", שם איז טייטש "דארט"

שטימט, דארף מען בלויז א מקור אבער מסתם איז נישט שווער צו טרעפן.
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

יצחק טובי' האט געשריבן:שטימט, דארף מען בלויז א מקור אבער מסתם איז נישט שווער צו טרעפן.

ביסט מכובד צו זוכן
אוועטאר
יצחק טובי'
שר האלף
תגובות: 1348
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג אוגוסט 01, 2021 8:45 am

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך יצחק טובי' »

Who knows האט געשריבן:
יצחק טובי' האט געשריבן:שטימט, דארף מען בלויז א מקור אבער מסתם איז נישט שווער צו טרעפן.

ביסט מכובד צו זוכן

שכח, עמיר זען איבער שבת.
להודות
שר האלפיים
תגובות: 2356
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג מארטש 27, 2016 5:02 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך להודות »

Who knows האט געשריבן:בקיצור נמרץ:
ל' וואלט מען געזאגט אין אידיש "פאר" און נישט "צו", אזויווי ראובן זאגט "פאר" יענקל, און וועגן דעם זאגט רש"י ביי אשר דבר לי אז עס מיינט וועגן מיר ווייל ביים לשון דיבור מיינט "פאר" = "וועגן", ראובן האט גערעדט "פאר" יענקל, משא"כ ביי אמירה

האסט א פריערדיגע מקור, אדער ראיות מוכיחות?

בפשטות איז אין לשון תורה נישטא קיין אפענע חילוק צווישן ל' און אל.
רש"י אין חומש (משא"כ אין מלכים) זאגט אז דבר לי מיינט עלי, אבער דאס איז לאו דווקא אלץ לי/אלי נאר די צירוף מיט דבר, און ווי דו ברענגסט אליין אז ביי אמירה איז נישט אזוי.

אפשר די מלבי"ם וועט מחלק זיין, אבער דאס ווערט נישט אזוי פשוט ומוסכם ווי דו מאכסט עס.
לעצט פארראכטן דורך להודות אום דאנערשטאג אקטאבער 21, 2021 8:42 pm, פארראכטן געווארן 1 מאל.
להודות
שר האלפיים
תגובות: 2356
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג מארטש 27, 2016 5:02 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך להודות »

שם, שמה - https://hebrew-academy.org.il/2012/10/1 ... %A9%D7%9D/
תוכו אכל וכו'
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

להודות האט געשריבן:
Who knows האט געשריבן:בקיצור נמרץ:
ל' וואלט מען געזאגט אין אידיש "פאר" און נישט "צו", אזויווי ראובן זאגט "פאר" יענקל, און וועגן דעם זאגט רש"י ביי אשר דבר לי אז עס מיינט וועגן מיר ווייל ביים לשון דיבור מיינט "פאר" = "וועגן", ראובן האט גערעדט "פאר" יענקל, משא"כ ביי אמירה

האסט א פריערדיגע מקור, אדער ראיות מוכיחות?

בפשטות איז אין לשון תורה נישטא קיין אפענע חילוק צווישן ל' און אל.
רש"י אין חומש (משא"כ אין מלכים) זאגט אז דבר לי מיינט עלי, אבער דאס איז לאו דווקא אלץ לי/אלי נאר די צירוף מיט דבר, און ווי דו ברענגסט אליין אז ביי אמירה איז נישט אזוי

היא הדבר אשר דברתי, ביי אמירה פאסט זיך צו זאגן ראובן האט געזאגט "פאר" שמעון, משא"כ ווען מ'זאגט ראובן האט גערעדט "פאר" שמעון מיינט עס גערעדט וועגן אים

לגבי מראה מקומות געדענק איך נישט יעצט, קענסט מעיין זיין אינעם ספר תודת משה (פונעם בעל תורה ברורה) וואס ער איז מאריך אין דעם, מעגליך אז עס איז דא מקורות, אבער די שטערקסטע מקור איז די תוה"ק אליינס, די פסוק וועט קיינמאל נישט זאגן איינער איז געגאנגען "למקום", נאר עס וועט אייביג שטיין "אל המקום" אדער "אל מקום", טאקע וועגן דעם ווייל מ'קען נישט זאגן איינער איז געגאנגען פאר א פלאץ נאר צו א פלאץ, חוץ פון פלעצער אין תורה ווי מ'רעדט נישט פון גיין, למשל די וואך "וְלֹא־תִשָּׂ֣א לַמָּק֔וֹם", אדער "קָרָ֛א לַמָּק֥וֹם", וועסט דיך אנהייבן ארומקוקן וועסטו זעהן אז דאס איז ממש פשוט פשט און נישט אזויווי די מלבי"ם'ס חילוקים
אוועטאר
Who knows
שר האלפיים
תגובות: 2123
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 12, 2020 5:23 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך Who knows »

לעצטנס באמערקט אז די ווארט "מן" וועט נאר ארויסשטיין ווען די קומענדיגע ווארט הייבט זיך אן מיט א ה"א הידיעה, וואס דעמאלטס איז נישטא קיין וועג צו שרייבן נאר א מ"ם, אבער חוץ מזה וועט אייביג שטיין א "מ"ם"
אוועטאר
גרשון
שר חמשת אלפים
תגובות: 5068
זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג פעברואר 18, 2019 11:01 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך גרשון »

תרגום קומט מיט א פתח אויפ'ן ת' (ווי מיר זאגן) אדער א חיריק (ווי אין העברעאיש)?
מיט אזויפיל ביכער, אויסגאבעס, גליונות, בראשורן, קאמפיינס, און ווירטואלע ארטיקלען, וואקסט דער אידישער ליטעראטור ווי אויף הייוון. וואס וועט זיין מיט א אידישן ספעל טשעקער?
ארגאן
שר מאה
תגובות: 112
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 28, 2019 10:06 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך ארגאן »

גרשון האט געשריבן:תרגום קומט מיט א פתח אויפ'ן ת' (ווי מיר זאגן) אדער א חיריק (ווי אין העברעאיש)?


לויט מיין וויסן, תַּרְגּוּם הייסט א פארטייטשטער ספר, בפרת פון תנ"ך (צב"ש תַּרְגּוּם יונתן), אבער א תִּרְגּוּם איז טייטשט נאר א פארטייטש. תִּרְגּוּם שטאמט פון תִּרְגֵּם (פיעל) ווי פִּרְסוּם שטאמט פון פִּרְסֵם.
דאס היימישע אידישע ווערטערבוך — https://www.heimishyiddish.com
אוועטאר
גרשון
שר חמשת אלפים
תגובות: 5068
זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג פעברואר 18, 2019 11:01 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך גרשון »

ארגאן האט געשריבן:
גרשון האט געשריבן:תרגום קומט מיט א פתח אויפ'ן ת' (ווי מיר זאגן) אדער א חיריק (ווי אין העברעאיש)?


לויט מיין וויסן, תַּרְגּוּם הייסט א פארטייטשטער ספר, בפרט פון תנ"ך (צב"ש תַּרְגּוּם יונתן), אבער א תִּרְגּוּם איז טייטשט נאר א פארטייטש. תִּרְגּוּם שטאמט פון תִּרְגֵּם (פיעל) ווי פִּרְסוּם שטאמט פון פִּרְסֵם.

איך כאפ נישט גענוי. אפשר קענט איר בעסער ערקלערן וואס איר זאגט?

אין ענגליש זאגט מען translation; אין אידיש זאגט מען איבערזעצונג. ווי אזוי זאגט מען אין לשון-קודש?

דער ווערב, איבערזעצן (translate), קומט זיכער מיט א פתח. גלייך טאקע ווי לפַרְסֵם.
מיט אזויפיל ביכער, אויסגאבעס, גליונות, בראשורן, קאמפיינס, און ווירטואלע ארטיקלען, וואקסט דער אידישער ליטעראטור ווי אויף הייוון. וואס וועט זיין מיט א אידישן ספעל טשעקער?
ארגאן
שר מאה
תגובות: 112
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 28, 2019 10:06 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך ארגאן »

גרשון האט געשריבן:איך כאפ נישט גענוי. אפשר קענט איר בעסער ערקלערן וואס איר זאגט?

אין ענגליש זאגט מען translation; אין אידיש זאגט מען איבערזעצונג. ווי אזוי זאגט מען אין לשון-קודש?

דער ווערב, איבערזעצן (translate), קומט זיכער מיט א פתח. גלייך טאקע ווי לפַרְסֵם.


תַּרְגּוּם איז א זשאנער, אן איבערגעזעצטער פרומער טעקסט בפרט אין ארמית, אבער אמאל נישט. א תִּרְגּוּם איז בלויז אן איבערזעצונג, אפט א נישט-רעליגיעזע.

אזוי ארום, איז "translation" טייטשט תִּרְגּוּם אין אלגעמיין. אזוי פארשטיי איך---א סברא, אז איך האב א טעות. העבראיש האט געמאכט עפעס א תל פון מיין פארשטיין פון לשון קודש. :?
דאס היימישע אידישע ווערטערבוך — https://www.heimishyiddish.com
קלאנג
שר האלף
תגובות: 1957
זיך איינגעשריבן אום: דינסטאג יולי 28, 2020 11:50 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך קלאנג »

פארוואס ווען מ'וויל זאגן "זיין טאטע" איז עס "אביו" און נישט "אבו"?
וקול התור נשמע בארצנו
אוועטאר
גרשון
שר חמשת אלפים
תגובות: 5068
זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג פעברואר 18, 2019 11:01 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך גרשון »

טינופת בלשון-רבים איז טינופות?
מיט אזויפיל ביכער, אויסגאבעס, גליונות, בראשורן, קאמפיינס, און ווירטואלע ארטיקלען, וואקסט דער אידישער ליטעראטור ווי אויף הייוון. וואס וועט זיין מיט א אידישן ספעל טשעקער?
אוועטאר
לאשתמודעתא
שר חמש מאות
תגובות: 581
זיך איינגעשריבן אום: פרייטאג אקטאבער 01, 2021 10:25 am
לאקאציע: עולם השקר

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך לאשתמודעתא »

גרשון האט געשריבן:טינופת בלשון-רבים איז טינופות?

ניין
עס בלייבט מיט איין ויו
ווען מ'וואלט געמעגט שווערן וואלט איך געשוואורן
ווערעצקי
שר האלף
תגובות: 1816
זיך איינגעשריבן אום: זונטאג מאי 14, 2017 3:17 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך ווערעצקי »

באמערקט די וואך א צעטל, איינער האט מנדב געווען שלש סעודות לרגל "אריסי" בתו.
"אריסי" איז געווען איינס פון די עשרת בני המן. עס דארף שטיין "אירוסי".
זייט מתפלל אז נחמי' צבי בן דינה זאל באפרייט ווערן פון תפיסה בקרוב.
אוועטאר
לאשתמודעתא
שר חמש מאות
תגובות: 581
זיך איינגעשריבן אום: פרייטאג אקטאבער 01, 2021 10:25 am
לאקאציע: עולם השקר

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך לאשתמודעתא »

ווערעצקי האט געשריבן:באמערקט די וואך א צעטל, איינער האט מנדב געווען שלש סעודות לרגל "אריסי" בתו.
"אריסי" איז געווען איינס פון די עשרת בני המן. עס דארף שטיין "אירוסי".

קען זיין זי איז גאר אויפגענומען געווארן אלס א "אריס" ביי איינעם אין פעלד.
ווען מ'וואלט געמעגט שווערן וואלט איך געשוואורן
רב טקסט
שר חמש מאות
תגובות: 664
זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג נאוועמבער 19, 2009 1:34 pm
לאקאציע: כעת פה אייוועלט.קאם

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך רב טקסט »

קלאנג האט געשריבן:פארוואס ווען מ'וויל זאגן "זיין טאטע" איז עס "אביו" און נישט "אבו"?

אויך אחיו.

אויך איז דאס נישט נאר ביי כינוים נאר אויך בסמיכות, ווי אחי אביה, אבי אביו.


דער רד"ק אין שרשים רעכנט אב-טאטע אין שרש אבה, און אזוי אח-ברודער בשרש אחה. ביי א מוכרת פאלט די ה"א אוועק, און בסמוך וכינוי קומט עס צוריק, פארביטן אויף א יו"ד כמנהג בעלי הה"א.
אוועטאר
גרשון
שר חמשת אלפים
תגובות: 5068
זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג פעברואר 18, 2019 11:01 pm

Re: לשון הקודש דקדוק

  • ציטיר
  • צו לייגן א דאנק דארפט איר זיין אריינגעלאגט

תגובה דורך גרשון »

רב טקסט האט געשריבן:
קלאנג האט געשריבן:פארוואס ווען מ'וויל זאגן "זיין טאטע" איז עס "אביו" און נישט "אבו"?

אויך אחיו.

אויך איז דאס נישט נאר ביי כינוים נאר אויך בסמיכות, ווי אחי אביה, אבי אביו.


דער רד"ק אין שרשים רעכנט אב-טאטע אין שרש אבה, און אזוי אח-ברודער בשרש אחה. ביי א מוכרת פאלט די ה"א אוועק, און בסמוך וכינוי קומט עס צוריק, פארביטן אויף א יו"ד כמנהג בעלי הה"א.

און ווי אזוי זאגט מען א שווער און א שוויגער? חם און חמה?
מיט אזויפיל ביכער, אויסגאבעס, גליונות, בראשורן, קאמפיינס, און ווירטואלע ארטיקלען, וואקסט דער אידישער ליטעראטור ווי אויף הייוון. וואס וועט זיין מיט א אידישן ספעל טשעקער?
שרייב תגובה

צוריק צו “שפראך, גראמאטיק און דקדוק”