גרשון האט געשריבן:וואס איז דער חילוק אין גמרא צווישן שמעתא און שמעתתא?
שטייט אין גמ' ערגעץ שמעתא?
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
גרשון האט געשריבן:וואס איז דער חילוק אין גמרא צווישן שמעתא און שמעתתא?
Mezofzef האט געשריבן:גרשון האט געשריבן:וואס איז דער חילוק אין גמרא צווישן שמעתא און שמעתתא?
שטייט אין גמ' ערגעץ שמעתא?
קנאפער ידען האט געשריבן:Mezofzef האט געשריבן:גרשון האט געשריבן:וואס איז דער חילוק אין גמרא צווישן שמעתא און שמעתתא?
שטייט אין גמ' ערגעץ שמעתא?
אוודאי, זייער אסאך מאל.
גרשון האט געשריבן:קנאפער ידען האט געשריבן:גרשון האט געשריבן:וואס איז דער חילוק אין גמרא צווישן שמעתא און שמעתתא?
אפשר לשון יחיד און רבים? נישט ממש אייביג (אבער אסאך מאל יא) אין גמרא שמומט עס אזוי, אבער למשל דער ספר שב שמעתתא (זיבן שמועות) האט אין זיך שמעתא א', שמעתא ב', וכו'.
אין גמרא שטימט עס אויף אסאך ערטער, צב"ש ככל הני שמעתתא, אבער ס'איז דא גענוג וואו ס'שטייט יא אויף לשון יחיד. עכ"פ קען זיין ס'איז א פשוט'ער טעות הדפוס.
(כד הויתי טליא פלעג איך מיך וואונדערן ווער ס'האט אפגעמאכט אז תנן איז א משנה און תניא איז א ברייתא. ביידע שטייען כמעט אייניג אויף ביידע, נאר די מגיהים זענען אלץ מגיה תנן פאר א משנה און תניא פאר א ברייתא...)
גרשון האט געשריבן:(כד הויתי טליא פלעג איך מיך וואונדערן ווער ס'האט אפגעמאכט אז תנן איז א משנה און תניא איז א ברייתא. ביידע שטייען כמעט אייניג אויף ביידע, נאר די מגיהים זענען אלץ מגיה תנן פאר א משנה און תניא פאר א ברייתא...)
יש הנאה האט געשריבן:גרשון האט געשריבן:(כד הויתי טליא פלעג איך מיך וואונדערן ווער ס'האט אפגעמאכט אז תנן איז א משנה און תניא איז א ברייתא. ביידע שטייען כמעט אייניג אויף ביידע, נאר די מגיהים זענען אלץ מגיה תנן פאר א משנה און תניא פאר א ברייתא...)
לכאורה האט מען עס מגיה געווען לויט די אנגענומענע כלל-
(של'ה הקדוש/תורה שבע''פ/כלל י''א/אות י''א..)
גרשון האט געשריבן:יש הנאה האט געשריבן:גרשון האט געשריבן:(כד הויתי טליא פלעג איך מיך וואונדערן ווער ס'האט אפגעמאכט אז תנן איז א משנה און תניא איז א ברייתא. ביידע שטייען כמעט אייניג אויף ביידע, נאר די מגיהים זענען אלץ מגיה תנן פאר א משנה און תניא פאר א ברייתא...)
לכאורה האט מען עס מגיה געווען לויט די אנגענומענע כלל-
(של'ה הקדוש/תורה שבע''פ/כלל י''א/אות י''א..)
יא יא. דאכט זיך אז דער מקור איז אין אגרת רב שרירא גאון (איך האב עס נאכנישט געהאט געלערנט אלס קינד...).
תנן = מיר האבן געלערנט (אין משנה).
תניא = זי (די ברייתא) האט געלערנט (אדער איז געלערנט געווארן).
תָּנָא = ער (דער תנא) האט געלערנט.
תני = ער לערנט.
לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
אוראייניקל האט געשריבן:לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
ס'קען זיין ע"פ המבואר ב'מלאכת שלמה' (דמאי ד, ה) אז פלטר ווערט אזוי אנגערופן ע"ש שהוא מוכר בשוק, וואס ווערט אנגערופן 'פלטיא'.
און קען זיין די פאלאץ איז די צענטער פונעם שטאט פונקט ווי די פלטיא.
כתוב וחתום האט געשריבן:אוראייניקל האט געשריבן:לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
ס'קען זיין ע"פ המבואר ב'מלאכת שלמה' (דמאי ד, ה) אז פלטר ווערט אזוי אנגערופן ע"ש שהוא מוכר בשוק, וואס ווערט אנגערופן 'פלטיא'.
און קען זיין די פאלאץ איז די צענטער פונעם שטאט פונקט ווי די פלטיא.
איך האב במושכל ראשון אויך געקלערט ווי די מלאכת שלמה, נאר ס'האט מיר נישט געשטימט וואס איינער איז מיט א רי"ש און איינער אן, וואס מאכט עס אויסזען ווי צוויי אנדערע ווערטער. אבער אויב וועט מען אננעמען אז פלטיא איז אויך פון די משפחה קען עס גיין א טריט ווייטער, פלטיא ווערט געטייטשט אין ערוך אלס ברייטע פלאץ און די מארק פלאץ ווערט אזוי גערופן ווייל די מארק איז געווען אויף א ברייטע פלאץ. א"כ איז דאס אויך די מקור צו פלטרין וואס איז ברייט (און נישט אז די פלטרין איז געווען אין מארק).
כתוב וחתום האט געשריבן:אוראייניקל האט געשריבן:לכאורה האט געשריבן:פת 'פלטר' און 'פלטרין' של מלך, האבן עפעס א שייכות?
ס'קען זיין ע"פ המבואר ב'מלאכת שלמה' (דמאי ד, ה) אז פלטר ווערט אזוי אנגערופן ע"ש שהוא מוכר בשוק, וואס ווערט אנגערופן 'פלטיא'.
און קען זיין די פאלאץ איז די צענטער פונעם שטאט פונקט ווי די פלטיא.
איך האב במושכל ראשון אויך געקלערט ווי די מלאכת שלמה, נאר ס'האט מיר נישט געשטימט וואס איינער איז מיט א רי"ש און איינער אן, וואס מאכט עס אויסזען ווי צוויי אנדערע ווערטער. אבער אויב וועט מען אננעמען אז פלטיא איז אויך פון די משפחה קען עס גיין א טריט ווייטער, פלטיא ווערט געטייטשט אין ערוך אלס ברייטע פלאץ און די מארק פלאץ ווערט אזוי גערופן ווייל די מארק איז געווען אויף א ברייטע פלאץ. א"כ איז דאס אויך די מקור צו פלטרין וואס איז ברייט (און נישט אז די פלטרין איז געווען אין מארק).
אוראייניקל האט געשריבן:ס'קען זיין ע"פ המבואר ב'מלאכת שלמה' (דמאי ד, ה) אז פלטר ווערט אזוי אנגערופן ע"ש שהוא מוכר בשוק, וואס ווערט אנגערופן 'פלטיא'.
כתוב וחתום האט געשריבן:אין איין פלאץ זע איך שטייט פלטורין, קען זיין אז פלטין איז א גרויסע זאל, און פלטורין איז א בנין פון עטליכע ברייטע שטאקן און ביידע קומען פון פלטיא וואס ווערט אויך באניצט אויפן שוק וואו די פלטורין (פארקויפער, ווי פריער דערמאנט) שטייען מיט זייער סחורה.
כתוב וחתום האט געשריבן:אבער אויב וועט מען אננעמען אז פלטיא איז אויך פון די משפחה קען עס גיין א טריט ווייטער, פלטיא ווערט געטייטשט אין ערוך אלס ברייטע פלאץ און די מארק פלאץ ווערט אזוי גערופן ווייל די מארק איז געווען אויף א ברייטע פלאץ.